Auteur |
Message |
Colok
Administrateur
Inscrit le: 13 Décembre 2005
Messages: 22917
Localisation: fr
|
Posté le:
21-01-2011 17:16:12 |
|
Personne ne me force à quoi que ce soit! Je fais ce que je veux et quand je veux; c'est ça mon luxe
Ce travail je l'offre gratuitement. De plus, personne ne clique sur une des pubs du site ou ne fait de don et je n'ai que très rarement des remerciements ...
Il me manque surtout du temps pour faire tout celà et il n'y a pas beaucoup de monde pour m'aider
Je ne ferai cette traduction qu'une fois mes mises à jour de trad (prévues) terminées !
J'ai de très grosses traductions en cours ...
Note: merci à ceux qui participent |
_________________ A+
Colok
Dernière édition par Colok le 21-01-2011 18:19:51; édité 1 fois |
|
|
|
Lustucru80
Modérateur
Inscrit le: 14 Mars 2006
Messages: 9823
Localisation: fr
|
Posté le:
21-01-2011 18:17:06 |
|
Tu as entièrement raison et je t'approuve entièrement, tu en fais déjà assez comme ça !
Je me doute bien que personne ne peut te forcer (d'ailleurs je ne vois pas comment ce serait possible ! ) mais si je t'ai dit ça c'est en voyant ce qui se trouve sur le site de Philou-traductions :
Pour certains c'est comme si c'était fait...
Bon, d'un autre côté je ne vais pas jouer l'hypocrite : si tu fais la traduction je suis également intéressé, bien sûr, mais ya pas le feu, j'ai la dernière version qui était traduite (la 6.6) et même si 'Sadate' elle fait toujours l'affaire
Au fait, je fais maintenant comme Ursus : je clique sur les annonces Google quand je me connecte. Je me demandais où ça se trouvait, je ne voyais rien et pour cause c'était AdBlock qui me les cachait. Alors je l'ai désactivé pour le site.
|
_________________ "Quand rien ne marche et que l'on sait pourquoi, c'est la théorie"
"Quand tout marche et que l'on ne sait pas pourquoi, c'est la pratique"
"Quand rien ne marche et que l'on ne sait pas pourquoi, c'est Windows" |
|
|
|
Colok
Administrateur
Inscrit le: 13 Décembre 2005
Messages: 22917
Localisation: fr
|
Posté le:
21-01-2011 18:18:26 |
|
|
_________________ A+
Colok
|
|
|
|
Matula
Donateur
Inscrit le: 12 Mars 2006
Messages: 2855
Localisation: fr
|
Posté le:
23-01-2011 12:30:12 |
|
Salut Lustucru
Lustucru80 a écrit: | Pour certains c'est comme si c'était fait... |
Pourquoi certains au pluriel
Moi en tout cas je ne me sens pas con cerné...
Je suis comme toi chaque chose en son temps et il n'y a aucune obligation.
Manquerait plus que ça, que quelqu'un fasse le forcing
C'est pas "Mutuelle mais passons à autre chose" comme la rectification d'un lien sur un site X (précision pas sur ColokTraductions) qui a été modifié en catimini, mais ça c'est du travail de spécialiste "ouille mes chevilles ouille"
Bon dimanche
Comprend qui peut ou qui veut |
_________________ Matula dit le Moine
Windows 7.1
--------------
Il n'y a pas plus grande richesse que l'amitié.
PRENEZ SOIN DE VOUS |
|
|
|
URSUS
Membre d'honneur Donateur
Inscrit le: 21 Mars 2006
Messages: 2861
Localisation: fr
|
Posté le:
23-01-2011 16:16:50 |
|
Oh! le Moine
t 'as le bonjour de l' abbé QUILLE
Bonne semaine à TOUS
URSUS |
_________________ - URSUS- vous salue Bien
=======
Le Courage - c 'est d' Aimer la VIE et de Regarder la Mort d'un regard tranquille --
Le Courage - C' est d' aller à l' Idéal et de comprendre le Réel .
[ Jean JAURES ] |
|
|
|
Matula
Donateur
Inscrit le: 12 Mars 2006
Messages: 2855
Localisation: fr
|
Posté le:
23-01-2011 16:20:59 |
|
URSUS a écrit: | Oh! le Moine
t 'as le bonjour de l' abbé QUILLE
Bonne semaine à TOUS
URSUS |
|
_________________ Matula dit le Moine
Windows 7.1
--------------
Il n'y a pas plus grande richesse que l'amitié.
PRENEZ SOIN DE VOUS |
|
|
|
Colok
Administrateur
Inscrit le: 13 Décembre 2005
Messages: 22917
Localisation: fr
|
Posté le:
30-01-2011 14:29:22 |
|
Matula et Lustucru,
Je vois envoie par MP le lien pour télécharger une petite partie de la traduction de XSetup en français
Mais, chut! Ce n'est que le début...
|
_________________ A+
Colok
|
|
|
|
Matula
Donateur
Inscrit le: 12 Mars 2006
Messages: 2855
Localisation: fr
|
Posté le:
30-01-2011 14:59:35 |
|
MERCI, chut....... |
_________________ Matula dit le Moine
Windows 7.1
--------------
Il n'y a pas plus grande richesse que l'amitié.
PRENEZ SOIN DE VOUS |
|
|
|
Lustucru80
Modérateur
Inscrit le: 14 Mars 2006
Messages: 9823
Localisation: fr
|
Posté le:
30-01-2011 17:52:50 |
|
Bien reçu...
Merci Colok, t'es vraiment un chef ! |
_________________ "Quand rien ne marche et que l'on sait pourquoi, c'est la théorie"
"Quand tout marche et que l'on ne sait pas pourquoi, c'est la pratique"
"Quand rien ne marche et que l'on ne sait pas pourquoi, c'est Windows" |
|
|
|
Colok
Administrateur
Inscrit le: 13 Décembre 2005
Messages: 22917
Localisation: fr
|
Posté le:
30-01-2011 19:03:24 |
|
C'est juste pour vous faire patienter et vous montrer que cette traduction est possible...mais il faudra attendre, car je n'ai pas beaucoup de temps à consacrer à cette traduction !
|
_________________ A+
Colok
|
|
|
|
Lustucru80
Modérateur
Inscrit le: 14 Mars 2006
Messages: 9823
Localisation: fr
|
Posté le:
30-01-2011 19:23:00 |
|
Citation: | mais il faudra attendre, car je n'ai pas beaucoup de temps à consacrer à cette traduction ! |
Oui, je comprends bien. Tu fais ce que tu peux et c'est déjà beaucoup !
Les menus sont déjà bien traduits, pour le reste, je me rends compte du travail à faire avec tous ces paramètres à traduire...
Il est bien ce soft, dommage que son développement ait été abandonné
NB: J'ai apprécié la page d'accueil personnalisée de la trad !
Merci |
_________________ "Quand rien ne marche et que l'on sait pourquoi, c'est la théorie"
"Quand tout marche et que l'on ne sait pas pourquoi, c'est la pratique"
"Quand rien ne marche et que l'on ne sait pas pourquoi, c'est Windows" |
|
|
|
Matula
Donateur
Inscrit le: 12 Mars 2006
Messages: 2855
Localisation: fr
|
Posté le:
30-01-2011 20:20:47 |
|
Lustucru80 a écrit: | Citation: | mais il faudra attendre, car je n'ai pas beaucoup de temps à consacrer à cette traduction ! |
Oui, je comprends bien. Tu fais ce que tu peux et c'est déjà beaucoup !
Les menus sont déjà bien traduits, pour le reste, je me rends compte du travail à faire avec tous ces paramètres à traduire...
Il est bien ce soft, dommage que son développement ait été abandonné
NB: J'ai apprécié la page d'accueil personnalisée de la trad !
Merci |
Bonsoir
Je suis tout à fait en accord avec toi Lustucru, Colok fait un sacré boulot et nous on n'est pas pressé vu la somme de travail que cela représente en plus de ce qu'il fait déjà.
Pour ton NB t'as vu c'est sympa, mais chut........
Bonne soirée à vous deux
Je vais regarder Barnaby |
_________________ Matula dit le Moine
Windows 7.1
--------------
Il n'y a pas plus grande richesse que l'amitié.
PRENEZ SOIN DE VOUS |
|
|
|
Lustucru80
Modérateur
Inscrit le: 14 Mars 2006
Messages: 9823
Localisation: fr
|
Posté le:
30-01-2011 20:31:57 |
|
Citation: | Je vais regarder Barnaby |
Coïncidence, moi aussi !
Bonne soirée |
_________________ "Quand rien ne marche et que l'on sait pourquoi, c'est la théorie"
"Quand tout marche et que l'on ne sait pas pourquoi, c'est la pratique"
"Quand rien ne marche et que l'on ne sait pas pourquoi, c'est Windows" |
|
|
|
Invité
|
Posté le:
31-01-2011 13:29:49 |
|
Bonjour Colok et les autres,
j'aimerais savoir si l'on peut vous aider à traduire avec cet outil framasoft
robert |
|
|
|
|
Colok
Administrateur
Inscrit le: 13 Décembre 2005
Messages: 22917
Localisation: fr
|
Posté le:
31-01-2011 18:04:12 |
|
|
|
|
Colok
Administrateur
Inscrit le: 13 Décembre 2005
Messages: 22917
Localisation: fr
|
Posté le:
01-02-2011 14:19:38 |
|
Outre le programme à traduire, il restera plus de 1100 plugins à traduire...sacré tarvail ! |
_________________ A+
Colok
|
|
|
|
Invité
|
Posté le:
01-02-2011 15:42:27 |
|
Bonjour COLOK,
j'ai mis la traduction sur 2 colonnes dans un fichier Excel Trad_Xteq.xls RAR
voir dans mon échangeur de fichier en ligne http://www.robert-rosso.fr/Jdoc_30/
Utilisateur: colok / pass: 1418 |
|
|
|
|
Colok
Administrateur
Inscrit le: 13 Décembre 2005
Messages: 22917
Localisation: fr
|
Posté le:
01-02-2011 16:20:20 |
|
Du bon travail Robert
J'aurai quelques corrections ou modifications à faire mais dans l'ensemble, c'est du bon travail, merci !
J'ai d'autres fichiers pour la traductions de XSetup si tu as du temps
Je peux t'envoyer La trad si tu veux l'essayer? |
_________________ A+
Colok
|
|
|
|
Invité
|
Posté le:
01-02-2011 19:54:30 |
|
S'il y a quelqu'un à remercier c'est google et son outil langage_tools, car je n'ai fait que copier/coller du texte vers ce logiciel en ligne
Les outils: PSPad pour ouvrir et copier les fichiers .LNG, .INI, .TXT, ect... / MSOFFICE 2007 / en ligne http://www.google.fr/language_tools
Excel 2007 - Colonne de gauche on y colle le texte à traduire - colonne de droite on porte attention à ce qui se traduit
Je peut t'aider que jusqu'au 5 ou 6 février, mais il faut nous dire qu'elles sont les modifications que tu fait.
Tu peut m'envoyer un fichier et un fichier plug-in par curiosité et si c'est trop compliqué je te le dit, car je n'ai pas fait d'anglais mais de l'italien et de l'arabe parlé et compté pour mes besoins dans le travail.
@+robert |
|
|
|
|
Colok
Administrateur
Inscrit le: 13 Décembre 2005
Messages: 22917
Localisation: fr
|
Posté le:
01-02-2011 20:24:27 |
|
Je traduits les exécutables du logiciel
Et bien, bravo pour la trad de Google, elle n'est pas mauvaise. Je vais pouvoir m'arréter de travailler...
Avec le même lien, tu pourras télécharger un nouveau fichier texte |
_________________ A+
Colok
|
|
|
|
Invité
|
Posté le:
02-02-2011 15:17:51 |
|
Fait,
j'aimerais que tu vérifie car c'est difficile la traduction de ce fichier plug-in
au même endroit, Trad_Xteq_2pages.ZIP
@+robert |
|
|
|
|
Matula
Donateur
Inscrit le: 12 Mars 2006
Messages: 2855
Localisation: fr
|
Posté le:
02-02-2011 15:47:35 |
|
robert-rossofr a écrit: | j'ai mis la traduction sur 2 colonnes dans un fichier Excel Trad_Xteq.xls RAR
voir dans mon échangeur de fichier en ligne http://www.robert-rosso.fr/Jdoc_30/
Utilisateur: colok / pass: 1418 |
Bonjour Robert
Ayant laissé la porte ouverte (Utilisateur) j'en ai profité pour télécharger le fichier Trad_Xteq_2pages.zip que tu as traduit au format xls.
Je l'ai ouvert et regardé (la curiosité)
Hé bien là chapeau bas du bon boulot
J'ai trouvé ta méthode d'utiliser XL pour le ligne à ligne sur 2 colonnes très intéressante
Merci pour la leçon |
_________________ Matula dit le Moine
Windows 7.1
--------------
Il n'y a pas plus grande richesse que l'amitié.
PRENEZ SOIN DE VOUS |
|
|
|
Colok
Administrateur
Inscrit le: 13 Décembre 2005
Messages: 22917
Localisation: fr
|
Posté le:
02-02-2011 17:59:36 |
|
Merci Robert !
J'ai beaucoup de corrections à faire, mais celà dégrossit le travail !
Note:
C'est drôle d'avoir traduit Sun par dix manches , à moins que tu ne l'ais fait exprès pour voir si je suivais....
|
_________________ A+
Colok
|
|
|
|
Invité
|
Posté le:
02-02-2011 19:36:17 |
|
Bonjour Colok et les autres,
rappelle-toi chez teto, la moto italienne j'avais mis (pastis 51) et tu l'avait remarqué...
Maintenant que j'ai expliqué comment t'aider il va y avoir affluence des membres pour traduire les 1100 fichiers plug-in.
si tu traduit 10 plug-in par jour il te faudra plus de trois mois la teto dans le programme mais le temps se réduira si l'on se met à (X) Setup
@+robert |
Dernière édition par Invité le 02-02-2011 19:53:30; édité 1 fois |
|
|
|
Invité
|
Posté le:
02-02-2011 19:38:13 |
|
|
|
|
|
|