Vous n'avez pas encore de compte ? Enregistrez vous ! En tant que membre enregistré, vous bénéficierez de privilèges tels que: changer le thème de l'interface, modifier la disposition des commentaires, signer vos interventions etc.
Après votre inscription, vérifiez votre boîte spam. la poste et gmx peuvent ne pas recevoir les mails à cause de leur antispam. Quant à sfr, free et orange, cela devrait maintenant marcher mais cela peut arriver aussi. Sinon inscrivez vous avec d'autres types d'adresses.
Colok Traductions :: Sujet - Forum français officiel de CDBurnerXP Pro - Traduction fr-FR - Erreurs
Je suis le Mod pour les forums anglais de CDBurnerXP, je fait la traduction de fr-FR à fr-CA, j'ai remarquer plusieur "è","é" et "ê" manquants. Bien que ce n'est pas grand chose cella me complique la tache. Veuillez vérifier la traduction,
Joey,
Modérateur, CDBurnerXP
Colok Administrateur
Inscrit le: 13 Décembre 2005
Messages: 22912
Localisation: fr
Posté le:
08-11-2011 07:44:18
Salut,
Moi ce qui m'embête, c'est les fautes dans ton message:
Citation:
Je suis le Mod pour les forums anglais de CDBurnerXP, je fait la traduction de fr-FR à fr-CA, j'ai remarquerplusieur "è","é" et "ê" manquants. Bien que ce n'est pas grand chose cella me complique la tache. Veuillez vérifier la traduction,
Si tu es si fort, tu pourrais faire la traduction directement de Anglais vers le Français Canadien sans problème au lieu de te servir de mon travail pour faire valoir le tien
Voici sa question et ma réponse sur le forum de CDBurnerXP:
Colok a écrit:
Joey a écrit:
Hi,
I'm currently translating the fr-FR translation into a fr-CA translation and from what I see there is alot of missing ''é'', ''è'' and ''ê'' although this seems meaningless it creates a confusion. I would advise that the translator for the fr-FR translation re checks his work. Its giving me a hard time with the fr-CA translation, wich I'm about 3/8 done.
I'm very happy giving you a hard time with the fr-CA translation, because it's mine!
Make your own!
Dernière édition par Colok le 12-11-2011 14:19:44; édité 1 fois
Invité
Posté le:
08-11-2011 22:53:56
Eh bien j'ai poster ca de mon Wii, j'ai vrmnt pas prit en compte la grammaire. En plus je voie pas pourquoi je commencerais de l'anglais, ta déja la moitier du travail de fait (Tant pi pour toi!), et Flo m'a dit de commencer avec le fichier Strings.fr-FR.resx donc ta rien a redire. Point
Colok Administrateur
Inscrit le: 13 Décembre 2005
Messages: 22912
Localisation: fr
Posté le:
08-11-2011 22:58:12
Vérifie ton orthographe avant de mettre en ligne ta traduction
Tu as écrit 2 lignes et tu as fait 14 fautes
Joey a écrit:
Eh bien j'ai posterca de mon Wii, j'ai vrmnt pas prit en compte la grammaire. En plus je voie pas pourquoi je commencerais de l'anglais, tadéja la moitier du travail de fait (Tant pi pour toi!), et Flo m'a dit de commencer avec le fichier Strings.fr-FR.resx donc ta rien a redire. Point
_________________ A+
Colok
Dernière édition par Colok le 09-11-2011 17:52:08; édité 1 fois
GravuTrad Administrateur
Inscrit le:
Messages: 9043
Localisation: af
Posté le:
08-11-2011 23:31:37
Ca fait peur...
_________________ On a toujours besoin d'un plus petit que soi! (Petit! Petit!)
Invité
Posté le:
09-11-2011 00:23:55
Dude, Je m'en fou je ne verifie pas comment j'écrie sur un putain de forum, de plus traduire 2 - 3 mots par si par la c'est facile...
GravuTrad Administrateur
Inscrit le:
Messages: 9043
Localisation: af
Posté le:
09-11-2011 10:19:58
J'aime quand un mec qui essaie d'en faire le moins possible critique quelqu'un qui fait depuis des années de grosses traductions sur des softs de taille assez conséquente pour certains.
Alors si c'est pour dire des âneries tu peux dégager mec....(c'est rare que j'ai à dire des trucs pareils mais là pas possible de s'en empêcher...)
_________________ On a toujours besoin d'un plus petit que soi! (Petit! Petit!)
Lustucru80 Modérateur
Inscrit le: 14 Mars 2006
Messages: 9790
Localisation: fr
Posté le:
09-11-2011 12:14:07
Non mais qu'est ce que c'est que ce pollueur !!!
Qu'est ce que c'est que ce "traducteur" qui n'est pas capable d'aligner une ligne sans faire 10 fautes !!!
Et si les Canadiens veulent parler Français qu'ils utilisent alors correctement la langue de Molière, ils n'auraient pas besoin d'un traducteur d'opérette pour comprendre un logiciel déjà traduit en Français
Et enfin, s'il n'est pas satisfait de la traduction de Colok qu'il traduise son Français.FR-CA directement de l'Anglais et qu'il aille se faire voir sur un autre Forum. Ceux où on s'engueule et où on prolifère des insanités ne manquent pas sur la toile
Bien le bonjour en passant aux frères canadien
_________________ "Quand rien ne marche et que l'on sait pourquoi, c'est la théorie"
"Quand tout marche et que l'on ne sait pas pourquoi, c'est la pratique"
"Quand rien ne marche et que l'on ne sait pas pourquoi, c'est Windows"
Matula Donateur
Inscrit le: 12 Mars 2006
Messages: 2855
Localisation: fr
Posté le:
09-11-2011 16:22:46
_________________ Matula dit le Moine
Windows 7.1
--------------
Il n'y a pas plus grande richesse que l'amitié.
PRENEZ SOIN DE VOUS
Dernière édition par Matula le 15-11-2011 06:43:32; édité 2 fois
Invité
Posté le:
09-11-2011 17:00:54
Watch kois tu dit Colok, sinon tu va te retrouver devans le juge dans pas long.
Colok Administrateur
Inscrit le: 13 Décembre 2005
Messages: 22912
Localisation: fr
Posté le:
09-11-2011 17:57:05
Joey a écrit:
Watch kois tu dit Colok, sinon tu va te retrouver devans le juge dans pas long.
Allez! Passe ton chemin...
Note: je me languis de voir ta traduction Française-Canadienne! Dis-moi lorsque tu la mettras en ligne pour que l'on apprécie ton travail (en espérant que tu ne copieras pas la mienne, mais je pense que tu es quelqu'un de sérieux malgré tes 17 ans) .
Passe le bonjour à New-Brunswick et au Canada
_________________ A+
Colok
Invité
Posté le:
12-11-2011 02:23:39
Ta geule, vas passer un test d'ortho, tu en as de besoin. Moi j'ai à dire que si vous les Français êtes de sales petits cons rascistes, nous au Canada, ons n'a pas le même sens des valeurs. En plus vôtre bouffe goute la merde et ça c'est basé sur mes expériences personnelles, j'ai crue que je mangeais du chat mort têllement c'était horrible. Ah et là je me suis forcer un peu.
Colok Administrateur
Inscrit le: 13 Décembre 2005
Messages: 22912
Localisation: fr
Posté le:
12-11-2011 10:33:52
Comme quoi, il n'y a que la vérité qui fâche
Au lieu, de discuter avec des propos cohérents, ton fond raciste a pris le dessus: ceci prouve un manque de contrôle total!
Tout ce que tu as gagné, c'est de te faire bannir de ce forum.
Au plaisir de te revoir sur un autre forum petit con
Bien le bonjour chez toi!
Passe le bonjour à New-Brunswick et au Canada!
Note: je demanderai aux autres membres de ce forum de ne pas répondre à ce fil de discution, ou je serai alors dans l'obligation de le supprimer . Je pense que ce forum accueille des personnes beaucoup plus intelligentes et que je n'aurai pas à le faire !
Note2: merci Lustucru
Note3:
Par contre, niveau orthographe c'est pas encore ça. C'est vrai que d'écrire avec une WII et avec les deux mains dans le platre, ça aide pas!
Citation:
Ta geule, vas passer un test d'ortho, tu en as de besoin. Moi j'ai à dire que si vous les Français êtes de sales petits cons rascistes, nous au Canada, ons n'a pas le même sens des valeurs. En plus vôtre bouffe goute la merde et ça c'est basé sur mes expériences personnelles, j'ai crue que je mangeais du chat mort têllement c'était horrible. Ah et là je me suis forcer un peu.
Voir le sujet suivant Voir le sujet précédent
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum