Vous n'avez pas encore de compte ? Enregistrez vous ! En tant que membre enregistré, vous bénéficierez de privilèges tels que: changer le thème de l'interface, modifier la disposition des commentaires, signer vos interventions etc.
Après votre inscription, vérifiez votre boîte spam. la poste et gmx peuvent ne pas recevoir les mails à cause de leur antispam. Quant à sfr, free et orange, cela devrait maintenant marcher mais cela peut arriver aussi. Sinon inscrivez vous avec d'autres types d'adresses.
Colok Traductions :: Sujet - Les traductions en cours... - wysiwyg web builder
Inscrit le: 02 Février 2006
Messages: 480
Localisation: fr
Posté le:
17-11-2006 05:36:59
Inutile de chercher, la traduction de wisywig web builder est abandonnée
GravuTrad Administrateur
Inscrit le:
Messages: 9037
Localisation: af
Posté le:
17-11-2006 06:03:41
Hello. Why?
_________________ On a toujours besoin d'un plus petit que soi! (Petit! Petit!)
Colok Administrateur
Inscrit le: 13 Décembre 2005
Messages: 22909
Localisation: fr
Posté le:
17-11-2006 12:07:46
Citation:
Oui j'ai abandonné, j'avais bien avancé mais l'auteur a changé de technique pour la traduction su soft alors j'ai arrêté, en plus je ne tiens pas la route pour traduire.
_________________ A+
Colok
Le_Chaland Administrateur
Inscrit le: 14 Décembre 2005
Messages: 1023
Localisation: fr
Posté le:
17-11-2006 19:36:47
Salut Gyska, si tu es d'accord, je peux prendre contact avec l'auteur, voire comment il travaille, et si je peux prendre la relève pour la trad ...
Inscrit le: 14 Décembre 2005
Messages: 1023
Localisation: fr
Posté le:
17-11-2006 22:12:58
Contact pris avec l'auteur.
I'm not aware that the French language needs unicode characters. And none of our French customers ever complaint about it.
As far as I know WYSWIYG Web Builder is fully compatible with the French language.
Note that WYSIWYG is programmed to be fully UNICODE complaint, there's just no way for us to test ASIAN languages and therefore it's very hard to give support if something doesn't work, so we disabled UNICODE in the current release. If I have a little bit more time in the future, I will make the unicode version available to the public.
The current ini file is not compatible with version 4. The language pack is one of the last things that needs to be done before we can release version 4.0.
Attendu que l'arrivée proche d'une nouvelle version va obliger à une nouvelle traduction, je préfère attendre la disponibilité de celle-ci ...
Inscrit le: 13 Décembre 2005
Messages: 22909
Localisation: fr
Posté le:
17-11-2006 22:58:19
_________________ A+
Colok
GravuTrad Administrateur
Inscrit le:
Messages: 9037
Localisation: af
Posté le:
18-11-2006 05:30:41
lol, ce bon vieux unicode pose toujours certains soucis au début aux développeurs lol...
_________________ On a toujours besoin d'un plus petit que soi! (Petit! Petit!)
gsyka Jeune Colloque
Inscrit le: 02 Février 2006
Messages: 480
Localisation: fr
Posté le:
18-11-2006 05:49:02
Le_Chaland a écrit:
Salut Gyska, si tu es d'accord, je peux prendre contact avec l'auteur, voire comment il travaille, et si je peux prendre la relève pour la trad ...
Il n'y a aucun problème, n'hésite pas.
Il est malin Colok
gsyka Jeune Colloque
Inscrit le: 02 Février 2006
Messages: 480
Localisation: fr
Posté le:
27-11-2006 00:00:35
Le_Chaland a écrit:
Contact pris avec l'auteur.
I'm not aware that the French language needs unicode characters. And none of our French customers ever complaint about it.
As far as I know WYSWIYG Web Builder is fully compatible with the French language.
Note that WYSIWYG is programmed to be fully UNICODE complaint, there's just no way for us to test ASIAN languages and therefore it's very hard to give support if something doesn't work, so we disabled UNICODE in the current release. If I have a little bit more time in the future, I will make the unicode version available to the public.
The current ini file is not compatible with version 4. The language pack is one of the last things that needs to be done before we can release version 4.0.
Attendu que l'arrivée proche d'une nouvelle version va obliger à une nouvelle traduction, je préfère attendre la disponibilité de celle-ci ...
Voir le sujet suivant Voir le sujet précédent
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum