Vous n'avez pas encore de compte ? Enregistrez vous ! En tant que membre enregistré, vous bénéficierez de privilèges tels que: changer le thème de l'interface, modifier la disposition des commentaires, signer vos interventions etc.
Après votre inscription, vérifiez votre boîte spam. la poste et gmx peuvent ne pas recevoir les mails à cause de leur antispam. Quant à sfr, free et orange, cela devrait maintenant marcher mais cela peut arriver aussi. Sinon inscrivez vous avec d'autres types d'adresses.
Inscrit le: 08 Mai 2012
Messages: 50
Localisation: be
Posté le:
08-04-2019 15:02:59
On en remerciera jamais assez Colok pour toutes les traductions qui sont partagées ici. Qu'il soit seul où avec des autres que l'on remercie aussi s'il y en a, on est toujours très content et on ne voudrait pas que ce forum ferme un jour. Il y a eu par le passé et pas un poisson d'avril, où il était question de fermeture. Je sais que plusieurs personnes on encouragé Colok de ne pas le faire et QUELLE BONNE IDEE il a eue, il est resté avec nous pour notre plaisir. De plus il fait ça de façon gratuite ce qui est tout à son honneur. Je trouve que l'on ne le remercie pas assez et qu'il ne sera jamais assez remercié.
MERCI COLOK, VIVE LE ROI DE LA TRADUCTION, VIVE COLOK.
URSUS Membre d'honneur Donateur
Inscrit le: 21 Mars 2006
Messages: 2861
Localisation: fr
Posté le:
08-04-2019 15:13:25
Hé OUI !!!!
mais sont pas nombreux ceux qui ont l' idée de cliquer A GAUCHE de l' écran
et pourtant cela pourrait aider COLOK selon les occasions
_________________ - URSUS- vous salue Bien
=======
Le Courage - c 'est d' Aimer la VIE et de Regarder la Mort d'un regard tranquille --
Le Courage - C' est d' aller à l' Idéal et de comprendre le Réel .
[ Jean JAURES ]
Colok Administrateur
Inscrit le: 13 Décembre 2005
Messages: 22980
Localisation: fr
Posté le:
08-04-2019 17:57:17
Merci à vous deux!
Le roi, le roi? Non, juste une personne qui aide d'autres personnes
_________________ A+
Colok
Pierre le Lidgeu Administrateur
Inscrit le: 22 Mai 2006
Messages: 4669
Localisation: be
Posté le:
08-04-2019 19:20:11
Colok a écrit:
... Non, juste une personne qui aide d'autres personnes
Certes, mais pas n'importe qui, la personne qui ...
Un tout grand merci, Colok
_________________ ''Deux choses sont infinies : l’Univers et la bêtise humaine."
"Mais en ce qui concerne l’Univers, je n’en ai pas encore acquis la certitude absolue.''
Albert Einstein (1879-1955)
Colok Administrateur
Inscrit le: 13 Décembre 2005
Messages: 22980
Localisation: fr
Posté le:
08-04-2019 19:53:03
_________________ A+
Colok
Lustucru80 Modérateur
Inscrit le: 14 Mars 2006
Messages: 9942
Localisation: fr
Posté le:
08-04-2019 19:57:29
Pierre le Lidgeu a écrit:
Certes, mais pas n'importe qui, la personne qui ...
Un tout grand merci, Colok
C'est vrai... pas n'importe qui !
Colok-Traductions sans Colok c'eût été bien plat. Il aurait manqué le ressort pour entraîner tous les rouages.
Merci Colok de rester fidèle au poste
_________________ "Quand rien ne marche et que l'on sait pourquoi, c'est la théorie"
"Quand tout marche et que l'on ne sait pas pourquoi, c'est la pratique"
"Quand rien ne marche et que l'on ne sait pas pourquoi, c'est Windows"
Colok Administrateur
Inscrit le: 13 Décembre 2005
Messages: 22980
Localisation: fr
Posté le:
08-04-2019 22:30:01
_________________ A+
Colok
krikri Colloque Ancien
Inscrit le: 10 Janvier 2011
Messages: 1627
Localisation: fr
Posté le:
09-04-2019 06:13:38
Lustucru80 a écrit:
Pierre le Lidgeu a écrit:
Certes, mais pas n'importe qui, la personne qui ...
Un tout grand merci, Colok
C'est vrai... pas n'importe qui !
Colok-Traductions sans Colok c'eût été bien plat. Il aurait manqué le ressort pour entraîner tous les rouages.
Merci Colok de rester fidèle au poste
Rien à ajouter !!
Colok Administrateur
Inscrit le: 13 Décembre 2005
Messages: 22980
Localisation: fr
Posté le:
09-04-2019 07:43:17
_________________ A+
Colok
jenyco2 Colloque Ancien
Inscrit le: 02 Octobre 2016
Messages: 1091
Localisation: fr
Posté le:
09-04-2019 09:33:29
hi,
Tout est dit Merci Colok
@+
Pierre le Lidgeu Administrateur
Inscrit le: 22 Mai 2006
Messages: 4669
Localisation: be
Posté le:
09-04-2019 16:50:31
Lustucru80 a écrit:
...
Colok-Traductions sans Colok c'eût été bien plat. Il aurait manqué le ressort pour entraîner tous les rouages.
Merci Colok de rester fidèle au poste
Heureusement pour nous car d'autres, ICI, n'ont pas eu la même énergie que notre mentor et ont abandonné au bout de 7 ans
(Lien retrouvé dans un recoin de mon ordi et qui date de mon époque "avant" Colok )
_________________ ''Deux choses sont infinies : l’Univers et la bêtise humaine."
"Mais en ce qui concerne l’Univers, je n’en ai pas encore acquis la certitude absolue.''
Albert Einstein (1879-1955)
Colok Administrateur
Inscrit le: 13 Décembre 2005
Messages: 22980
Localisation: fr
Posté le:
09-04-2019 17:28:12
_________________ A+
Colok
Lustucru80 Modérateur
Inscrit le: 14 Mars 2006
Messages: 9942
Localisation: fr
Posté le:
09-04-2019 17:53:51
Pierre le Lidgeu a écrit:
Heureusement pour nous car d'autres, ICI, n'ont pas eu la même énergie que notre mentor et ont abandonné au bout de 7 ans
(Lien retrouvé dans un recoin de mon ordi et qui date de mon époque "avant" Colok )
Curieux, cette similitude d'état d'âme rencontrée parfois chez notre Colok à certaines périodes: manque de temps, lassitude et absence de retours...
Heureusement que, comme tu le dis, Pierre, la similitude s'arrête là
_________________ "Quand rien ne marche et que l'on sait pourquoi, c'est la théorie"
"Quand tout marche et que l'on ne sait pas pourquoi, c'est la pratique"
"Quand rien ne marche et que l'on ne sait pas pourquoi, c'est Windows"
Colok Administrateur
Inscrit le: 13 Décembre 2005
Messages: 22980
Localisation: fr
Posté le:
09-04-2019 20:34:54
J'ai retrouvé ta page :
Citation:
À une époque ravagée par l'appât du gain, il est réconfortant de constater que le roi Pognon n'impose pas sa loi partout. Ainsi, dans le monde de l'informatique, il existe encore des programmeurs qui distribuent gratuitement le fruit de leur travail. Leurs logiciels prennent alors le nom de gratuiciels (freewares en anglais). Cela ne signifie pas pour autant qu'ils sont de qualité moindre, bien au contraire. On en trouve d'excellents rivalisant, voire surpassant, leurs cousins payants (les partagiciels, sharewares en anglais) et même les logiciels commerciaux.
Depuis longtemps, je traque les gratuiciels susceptibles de répondre à mes besoins (parfois même, ils créent ces besoins!). Si beaucoup sont francophones d'origine, la majorité reste en anglais. Je n'ai rien contre la langue de Shakespeare mais il se trouve que je comprends mieux le français . Heureusement, il existe une importante communauté francophone de traducteurs bénévoles, avec à sa tête le site Tout FR sur lequel on peut trouver une quantité impressionnante de traductions.
Cependant, toutes celles que je cherche n'y sont pas! En janvier 2004, je décide donc de me lancer moi-même dans l'aventure en suivant l'excellent guide de Fredalif.
C'est ainsi que la traduction de logiciels est devenue pour moi une véritable passion, occupant la plus grande partie de mon temps libre actuellement. Le plus amusant dans l'histoire, c'est qu'après avoir traduit un programme, il m'est devenu à tel point familier que sa traduction ne me sert plus à rien!
Qu'importe, je continue en me disant que mes traductions peuvent peut-être rendre service à d'autres.
C'est pourquoi je vous les présente maintenant dans le tableau ci-dessous, rangées par ordre alphabétique.
Elles sont au nombre de 20 au 31 juillet 2004.
Un clic sur l'icône ouvre la fiche du logiciel qui offre toujours la même présentation:
En titre, le nom du logiciel et la version traduite
Une copie d'écran
Des renseignements: description du programme, caractéristiques du fichier téléchargeable, compatibilité
Un lien pour télécharger le fichier et éventuellement un lien vers le site de l'auteur
PRÉCISIONS IMPORTANTES:
Gratuit ne signifie pas libre. Or, une traduction entraîne obligatoirement la modification du programme et pour cela, l'autorisation de l'auteur est nécessaire. En général, j'effectue cette démarche, à condition que cela soit possible (auteur joignable) ou que le logiciel soit encore développé donc pas trop ancien (moins de quatre ans).
Selon la situation, je qualifie alors la traduction de "officielle" ou de "non officielle", comme sur Tout FR.
Traduction officielle quand elle a été pleinement avalisée par l'auteur au point qu'elle se trouve en téléchargement sur son site.
Traduction non officielle dans tous les autres cas.
Je n'assure le support d'aucun des logiciels que je traduis. J'en laisse le soin éventuellement à l'auteur lui-même. Par ailleurs, je décline toute responsabilité quant aux suites de l'utilisation de ces logiciels. Dans le même ordre d'idée, mes traductions sont fournies "telles quelles", sans garantie d'aucune sorte.
Je suis d'un naturel maniaque. J'essaie donc de traduire un logiciel au maximum de ce que je suis capable de faire. C'est ainsi que l'éventuel fichier d'aide, les divers fichiers textes accompagnant le programme sont la plupart du temps également traduits. Pour autant, je ne suis pas infaillible, et si vous pensez que j'ai commis une erreur, un oubli, n'hésitez pas à me le faire savoir, mon adresse email se trouve au bas de cette page. Toute critique fondée, tant positive que négative, est la bienvenue.
Voir le sujet suivant Voir le sujet précédent
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum