Auteur |
Message |
Colok
Administrateur
Inscrit le: 13 Décembre 2005
Messages: 22902
Localisation: fr
|
Posté le:
05-01-2011 21:51:58 |
|
Hi Leif,
You're right, it's an error! It's not a French or German translation mistake.
The right translation is "Nouvelle station de radio"
It's an error !
I fixed it
Thanks |
_________________ A+
Colok
|
|
|
|
Invité
|
Posté le:
05-01-2011 22:07:34 |
|
At last a sensible person! Merci, mon vieux ! |
|
|
|
|
Colok
Administrateur
Inscrit le: 13 Décembre 2005
Messages: 22902
Localisation: fr
|
Posté le:
06-01-2011 12:22:52 |
|
Voici la réponse de l'auteur:
Citation: | It must be "New Item". I already correct english localization.
--
Artem. |
|
_________________ A+
Colok
|
|
|
|
Invité
|
Posté le:
07-01-2011 16:02:36 |
|
My French sure ain't what it used to be but:
B1=A un heure donnée
Surely that isn't totally correct. |
|
|
|
|
Colok
Administrateur
Inscrit le: 13 Décembre 2005
Messages: 22902
Localisation: fr
|
Posté le:
07-01-2011 21:01:10 |
|
No, it's good !
Regards |
_________________ A+
Colok
|
|
|
|
Invité
|
Posté le:
07-01-2011 22:01:45 |
|
Huh? So why the extra -e in donnée?
I thought it should be 'A une heure donnée'. |
|
|
|
|
Colok
Administrateur
Inscrit le: 13 Décembre 2005
Messages: 22902
Localisation: fr
|
Posté le:
07-01-2011 22:09:12 |
|
This has been corrected. You have some delay! |
_________________ A+
Colok
|
|
|
|
Invité
|
Posté le:
07-01-2011 22:22:15 |
|
New version available where? |
|
|
|
|
Invité
|
Posté le:
08-01-2011 09:22:32 |
|
And no doubt this has also been corrected. But to what?
CB76=Volume appliqué |
|
|
|
|
Colok
Administrateur
Inscrit le: 13 Décembre 2005
Messages: 22902
Localisation: fr
|
Posté le:
08-01-2011 10:51:02 |
|
Euh! Qu'est ce que tu veux exactement toi ?
Quand tu auras terminé l'analyse de ma traduction, reviens sur le forum pour m'en faire un listing complet et pas venir me casser les couilles en mettant un mot par jour, ce serait sympa!
Je n'ai pas écrit en anglais, vu que tu corriges ma trad française, tu dois pouvoir comprendre le fond de ma pensée!
Note: et là, je suis sympa... |
_________________ A+
Colok
|
|
|
|
Invité
|
Posté le:
08-01-2011 11:06:40 |
|
What I want? Evidently to make the French translation even better. It is VERY good but there is always room for improvement, don't you think?
Of course it would be better for you if I went through the whole French translation and sent in my suggestions in one post. But not easier for me. This way is easier for me. But the easiest way for me of course would be not to meddle in your translation at all.
The first response I got in this forum was not very nice at all so perhaps I should refrain from continuing this. Much easier for both of us!
One last (?) issue:
L33=Middle click:
vs
L33=Clic de la souris:
Regards,
Leif
Edit: I am (as I said) translating AIMP into Swedish and when I have difficulties in translating (and understanding) strings I have made a habit of checking other translations, in particular German and French. That is the reason why I keep popping up here with one string at a time. I am not checking the French translation systematically. If I did that I could easily make one 'final' list of suggestion for you. As this is not the case, I can go on as earlier or stop making suggestions completely. |
|
|
|
|
Colok
Administrateur
Inscrit le: 13 Décembre 2005
Messages: 22902
Localisation: fr
|
Posté le:
08-01-2011 12:07:23 |
|
Tu peux m'envoyer la correction, mais une fois que tu auras fais un listing complet et pas mot par mot, merci !
L'auteur a ma correction entre les mains pour la future version (béta entre autre)! |
_________________ A+
Colok
|
|
|
|
Invité
|
Posté le:
08-01-2011 14:01:17 |
|
Désolé, mais je ne vais pas faire un listing complet.
'tu auras fais' --> 'tu auras fait' |
|
|
|
|
Colok
Administrateur
Inscrit le: 13 Décembre 2005
Messages: 22902
Localisation: fr
|
Posté le:
08-01-2011 14:29:44 |
|
Alors , arrête de m'emmerder sur mon forum !
Parceque je pense que ta pensée première n'est pas d'améliorer la traduction française, mais de faire remarquer mes propres fautes d'orthographe et tu t'en amuses.
Peut-être un peu de jalousie dans tes posts ? Je ne m'en étonnerai pas...
Dernier avertissement avant suppression de tes posts et +!
|
_________________ A+
Colok
|
|
|
|
Invité
|
Posté le:
08-01-2011 15:20:26 |
|
Sorry for upsetting you. No, I have no other intention than to tell you what minor things I have found in the French translation. It's your forum and you do what you see fit.
Jalousie ? De quoi ? Je ne comprends pas ce que tu essaies de me dire.
Good-bye! You may delete me and my posts here if you want to. No problem. I was just trying to help out. Nothing more. |
|
|
|
|
Colok
Administrateur
Inscrit le: 13 Décembre 2005
Messages: 22902
Localisation: fr
|
Posté le:
08-01-2011 16:48:54 |
|
Thanks ! |
_________________ A+
Colok
|
|
|
|
Colok
Administrateur
Inscrit le: 13 Décembre 2005
Messages: 22902
Localisation: fr
|
Posté le:
11-01-2011 20:44:50 |
|
|
|
|
Colok
Administrateur
Inscrit le: 13 Décembre 2005
Messages: 22902
Localisation: fr
|
Posté le:
01-03-2011 17:17:25 |
|
La version française finalisée est prévue pour le 6 Mars 2011
|
_________________ A+
Colok
|
|
|
|
Colok
Administrateur
Inscrit le: 13 Décembre 2005
Messages: 22902
Localisation: fr
|
Posté le:
02-03-2011 13:37:48 |
|
Je viens d'envoyer la mise à jour de la traduction française à l'auteur |
_________________ A+
Colok
|
|
|
|
Matula
Donateur
Inscrit le: 12 Mars 2006
Messages: 2853
Localisation: fr
|
Posté le:
04-03-2011 10:52:14 |
|
Leif a écrit: | Désolé, mais je ne vais pas faire un listing complet. |
Alors mec tu la fermes et tu laisses Colok faire ses traductions, personne n'est venu te chercher, reprends ton sac de billes et vas jouer dans ta cour
Colok a écrit: | Euh! Qu'est ce que tu veux exactement toi ?
Quand tu auras terminé ..... reviens ......pas venir me casser les couilles .......
Je n'ai pas écrit en anglais, vu que tu corriges ma trad française, tu dois pouvoir comprendre le fond de ma pensée!
Note: et là, je suis sympa... |
Bonjour Colok
Leif à ne pas confondre avec la bière "Leffe" bière d'Abbaye d'origine belge, mais peut-être en consomme-til ou alors trop de bière suédoise sa localisation étant "se"
Couilles: Le terme couille est un synonyme du mot testicule. "Couille du Pape" est un fruit
Comme dirait l'homme invisible RR Leif est un Coloku à la différence que celui-ci est vrai
Colok désolé pour la pollution...non pas taper moi |
_________________ Matula dit le Moine
Windows 7.1
--------------
Il n'y a pas plus grande richesse que l'amitié.
PRENEZ SOIN DE VOUS
Dernière édition par Matula le 04-03-2011 19:38:10; édité 1 fois |
|
|
|
Lustucru80
Modérateur
Inscrit le: 14 Mars 2006
Messages: 9695
Localisation: fr
|
Posté le:
04-03-2011 12:24:21 |
|
Bien dit, Moine... J'abonde...
C'est vrai, ce Leif... qu'est ce qu'il veut ? Il est irrévérencieux, collant, incorrect,etc... Qu'il aille sur les sites spécialisés dans ces domaines, il ne s'en manque pas
... et qu'il laisse la famille tranquille : NA !!!!
Et en passant, bonjour à tous
|
_________________ PRENEZ SOIN DE VOUS ET DES AUTRES, LA COVID EST TOUJOURS ACTIVE. SOYEZ PRUDENT.
Lustucru, la bonne pâte, toujours sous Windows 7 !
____________________________________ |
|
|
|
Colok
Administrateur
Inscrit le: 13 Décembre 2005
Messages: 22902
Localisation: fr
|
Posté le:
12-03-2011 17:28:30 |
|
|
|
|
Colok
Administrateur
Inscrit le: 13 Décembre 2005
Messages: 22902
Localisation: fr
|
Posté le:
21-03-2011 22:18:54 |
|
Une version française finalisée devrait être mise en ligne cette semaine |
_________________ A+
Colok
|
|
|
|
Colok
Administrateur
Inscrit le: 13 Décembre 2005
Messages: 22902
Localisation: fr
|
Posté le:
08-04-2011 17:42:52 |
|
Je viens de mettre à jour la future version d'AIMP qui pour l'instant est toujours en version Beta
Cliquer ici |
_________________ A+
Colok
|
|
|
|
Colok
Administrateur
Inscrit le: 13 Décembre 2005
Messages: 22902
Localisation: fr
|
Posté le:
01-11-2011 16:53:48 |
|
Je viens de réaliser la traduction française de la version finalisée d'AIMP3.
Cette nouvelle version devrait être disponible dans la première semaine de Décembre |
_________________ A+
Colok
|
|
|
|
|
|